หน้าหลัก ค้นหา ติดต่อ สมุดโทรศัพท์ การเรียน/การสอน เหตุการณ์ แผนที่เว็บ Thai/Eng
MCU

หน้าหลัก » พระมหาอดิศักดิ์ อภิปญฺโญ (คำตลบ)
 
เข้าชม : ๒๐๐๐๓ ครั้ง
โยชนามูลกัจจายนะ ปริเฉทที่ ๓ – ๔(การก – สมาส) : การตรวจชำระและศึกษา (๒๕๔๙)
ชื่อผู้วิจัย : พระมหาอดิศักดิ์ อภิปญฺโญ (คำตลบ) ข้อมูลวันที่ : ๒๙/๐๗/๒๐๑๐
ปริญญา : พุทธศาสตรมหาบัณฑิต(บาลี)
คณะกรรมการควบคุมวิทยานิพนธ์ :
  พระสุธีธรรมานุวัตร
  ผศ. เวทย์ บรรณกรกุล
  นายจำรูญ ธรรมดา
วันสำเร็จการศึกษา : ๑๓ สิงหาคม ๒๕๔๙
 
บทคัดย่อ

                  วิทยานิพนธ์เรื่องนี้ มีวัตถุประสงค์เพื่อปริวรรตและตรวจชำระคัมภีร์โยชนามูลกัจจายนะปริเฉทที่ ๓ - ๔ (การก – สมาส) ศึกษาด้านเนื้อหา วิธีเขียนไวยากรณ์ และวิธีจานลงในใบลาน เป็นคัมภีร์อธิบายความหมายของคำและความในคัมภีร์มูลกัจจายนะแต่งขึ้นที่เชียงใหม่ โดยพระญาณกิตติเถระ ประมาณต้นพุทธศตวรรตที่ ๒๑ ในการตรวจชำระได้ใช้ต้นฉบับรดน้ำดำโท ร. ๓ ในหอสมุด แห่งชาติ สมัยกรุงรัตนโกสินทร์ ซึ่งจารได้สมบูรณ์กว่าทุกฉบับมาเป็นต้นฉบับ แล้วนำฉบับอื่นที่หาได้และมีความสมบูรณ์พอที่จะนำมาตรวจชำระ ที่มีอยู่ในหอสมุดแห่งชาติ ๒ ฉบับ คือ ฉบับทองน้อย,และฉบับทองทึบ ฉบับเทพชุมนุมของวัดพระเชตุพนวิมลมังคลาราม ๑ ฉบับ และฉบับวัดสังข์กระจายวรวิหาร อีก ๑ ฉบับ รวมเป็น ๕ ฉบับในด้านเนื้อหาคัมภีร์โยชนามูลกัจจายนะ (การก และสมาส) แบ่งเนื้อหาออกเป็น ๕ บท

บทแรกเป็นบทนำ กล่าวถึงความเป็นมาและความสำคัญของปัญหา และวิธีดำเนินการวิจัย,

บทที่ ๒
ศึกษาโยชนามูลกัจจายนะ คือ ต้นฉบับคัมภีร์ที่ใช้ในการตรวจชำระ วิธีการและหลักเกณฑ์การตรวจ
ชำระ วิวัฒนาการความเป็นมาของการคัดลอกและการจารต้นฉบับ ข้อผิดพลาดที่พบในการจาร
วิธีการเขียนคัมภีร์โยชนามูลกัจจายนะ ลักษณะภาษา และคุณค่าของคัมภีร์โยชนามูลกัจจายนะ
(การก และสมาส),

บทที่ ๓ โยชนามูลกัจจายนะที่ตรวจชำระแล้วพร้อมทั้งข้อผิดพลาด,

บทที่ ๔ โยชนามูลกัจจายนะแปล,

บทที่ ๕ ว่าด้วยบทสรุปและข้อเสนอแนะ
ผลของการวิจัยพบว่า คัมภีร์โยชนามูลกัจจายนะ ปริเฉทที่ ๓ - ๔ (การก และสมาส)
มีการจารลงในใบลานอักษรขอม ภาษาบาลี ฉบับสมัยราชกาลที่ ๓ เป็นฉบับที่มีเนื้อหาที่สมบูรณ์
ที่สุด และมีการแต่งคัดลอกต่อ ๆ กันมาหลายฉบับ ลักษณะการนำเสนอเนื้อหาในคัมภีร์โยชนามูลกัจจายนะได้วิวัฒนาการมาจากสัททาวิเสสอื่น ๆ คือ คัมภีร์สัททนีติ, คัมภีร์รูปสิทธิ, คัมภีร์ นยา
สะ เป็นต้น ด้วยการนำเนื้อหามาจากคัมภีร์ต่าง ๆ มาปรับปรุงและแต่งเสริมเข้าไปในส่วนที่ไม่มี
ผู้ประพันธ์ไว้ เนื้อหาบางส่วนพระญาณกิตติเถระแต่งขึ้นเอง โดยเน้นการสร้างรูปคำ มีการยก
สูตร วุตติ และอุทาหรณ์จากคัมภีร์อื่น ๆ มาประกอบการอธิบายศัพท์เพื่อความสมบูรณ์ของคัมภีร์
ที่ท่านแต่ง ศึกษาแล้วทำให้เข้าใจง่าย

 

Download :  254950.pdf

 
 
สงวนลิขสิทธ์โดยมหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย ตามพระราชบัญญัติลิขสิทธ์ พ.ศ. ๒๕๓๗ 
พัฒนาและดูแลโดย : webmaster@mcu.ac.th 
ปรับปรุงครั้งล่าสุดวันพฤหัสบดี ที่ ๙ กุมภาพันธ์ พ.ศ. ๒๕๕๕